DJs

Max Stasi (Italia)

Max comenzó a bailar y coleccionar música de tango en 1999.

Comenzó a ser Dj-ing activo en 2006; Durante este período, ha colaborado y aún trabaja con la mayoría de las Milongas principales en el área de Milán y en muchos lugares en el norte / centro de Italia. Es DJ regularmente en Maratones / Encuentros / Festivales / Milongas en Europa, América del Norte y Asia.

La columna vertebral de su obra, organizada en Tandas y Cortinas, está representada por la música de la Edad de Oro, con frecuentes desvíos hacia las orquestas de la Guardia Vieja y desde principios de los años cincuenta.

Para Max cada evento es diferente y único. Todas las tandas y transiciones se improvisan en función de la observación de los bailarines, dando forma a la energía rítmica y emocional de la pista de baile.

Mi lema: «Un concierto de Tango DJ es como un gran vino tinto: complejo, picante, audaz, intenso, armónico … y después de cada sorbo, inmediatamente quieres el siguiente»

Max coorganiza una Milonga muy apreciada en Milán («La Milonguita della Martesana») y, desde 2019, coorganiza la «Maratón de Tango Milano Darsena».

Max began dancing and collecting Tango music in 1999.

He started active Dj-ing in 2006; during this period He has collaborated and still works with most of the major Milongas in the Milan area and many venues in northern/central Italy.  He regularly DJs at international Marathons/Encuentros/Festivals/Milongas in Europe, North America and Asia.

The backbone of his work, organized in Tandas y Cortinas, is represented by the music of the Golden age, with frequent detours towards the orchestras of the Guardia Vieja and of the early 1950s.

For Max every event is different and unique. All tandas and transitions are improvised based on observation of the dancers, shaping the rhythmic and emotional energy of the dancefloor.

My motto: “A Tango DJ gig is like a great Red Wine: complex, spicy, bold, intense, harmonic … and after each sip you immediately want the next”

Max co-organizes a very appreciated Milonga in Milan (“La Milonguita della Martesana”), and since 2019, He co-organizes the “Darsena Milano Tango Marathon”.

Jens Ingo´s (Bélgica)

Las modas van y vienen! En un set de DJ trato de captar el estado de ánimo del momento al observar a los bailarines y traducir estos comentarios a la tanda. La diversidad y los impulsos cambiantes son las palabras clave. Me gusta pensar en colores y formas como cuando pintas un cuadro. Comienzas en cierto punto y dejas que todo evolucione. Quizás cuentes una historia, quizás seas abstracto, pero lo más importante es que expreses algo a través de la música que tocas y que haces bailar a la gente.

Fashions come and go! At a DJ-set I try to catch the mood of the moment by observing the dancers and translate this feedback into the tanda. Diversity and changing impulses are the keywords. I like to think of colours and shapes like when you paint a picture. You start at a certain point and let the whole thing evolve. Maybe you tell a story, maybe you are abstract but the most important is that you express something through the music you play and that you make the people dance!

Elisabetta Piro (Italia)

elisa1.jpg

Elisabetta Piro viene de Palermo (Italia). Ella comienza a musicalizar en su ciudad, y hoy es parte de djs internacionales invitados regularmente en muchas capitales europeas y en Argentina. Participa en numerosos festivales y milongas. Sus tandas musicales se basan, en su mayor parte, en las orquestas tradicionales de la edad de oro del tango.

Elisabetta Piro comes from Palermo (Italy). She begins to musicalise in her city, and today she is part of international DJs regularly invited in many European capitals and in Argentina. Participate in numerous festivals and milongas. His musical tandas are based, for the most part, on the traditional orchestras of the golden age of tango.

Martín Herrera (Argentina)

Martín es un milonguero cuya profesionalidad abarca múltiples aspectos de la realidad tanguera. Amante incondicional del arte y su transformación dentro de la industria cultural, se hizo activo promotor e innovador del tango Argentino en la capital porteña. Colaboró en la organización de algunas de las milongas más importantes de Buenos Aires como “La práctica” en Almagro tango club y “Milonga10” donde era el musicalizador estable. También ha musicalizado en otras milongas Porteñas como De Querusa, Viva la Pepa, El Motivo, Milonga del centro Cultural Torcuato Tasso.

Gracias a su pasión por la música llego a ser uno de los musicalizadores más apreciados por la nueva y la vieja generación de bailarines.

En la actualidad musicaliza en milongas, festivales y maratones por toda Europa y Asia.

Martín is a milonguero whose professionalism covers multiple aspects of tango reality. An unconditional lover of art and its transformation within the cultural industry, he became an active promoter and innovator of the Argentine tango in the capital of Buenos Aires. He collaborated in the organization of some of the most important milongas in Buenos Aires such as «La práctica» in Almagro tango club and «Milonga10» where he was the stable musician. He has also played in other Porteñas milongas such as De Querusa, Viva la Pepa, El Motivo, Milonga of the Torcuato Tasso Cultural Center.

Thanks to his passion for music he became one of the most appreciated musicians for the new and old generation of dancers.

He currently plays in milongas, festivals and marathons throughout Europe and Asia.

David Gonzalez Luengo (España)

David Gonzalez. Sus más de doce años de experiencia como dj profesional, le hizo aprender a conectar con el público, esa experiencia la emplea en cada una de sus musicalizaciones, con la intención de mantener una energía constante y sin perder la atención de la pista.

Especialmente cuidadoso con el sonido, al igual que armando las tandas, ha musicalizado en milongas, festivales y encuentros de España, Francia e Italia.

Sus sets oscilan entre las décadas de finales de los 20 hasta los primeros de los 50, siempre bailable 100% y 100% tradicional.

David Gonzalez His more than twelve years of experience as a professional DJ, made him learn to connect with the public, that experience he uses in each of his musicalizations, with the intention of maintaining a constant energy and without losing the attention of the track.

Especially careful with the sound, as well as putting together the tandas, he has made music in milongas, festivals and meetings in Spain, France and Italy.

His sets range from the decades of the late 20’s to the early 50’s, always 100% danceable and 100% traditional.

Mikel Rodriguel (España)

mikel1

Natural de San Sebastian.
Su pasión por el baile le llevo a interesarse por la música y su pasión por la musa la
musicalización de las milongas. Organizador de Milonga Maragata , en Renteria (
Guipuzcoa ) En 6 años ha musicalizado milongas y festivales y marathones en España ,
Francia y Reino Unido . Mikel Rodríguez, es un dj que no deja indiferente… Pese a
basar sus milongas en las décadas del 30 , 40 y 50….. su forma de armar las tandas es
siempre especial, posee el punto justo para sorprender, sin caer en la extravagancia .
Muy atento en todo momento de la pista .Siempre con mucha energia que te te arranca
esa famosa frase, que seguro has pronunciado: “Esta tanda la tengo que bailar”,

Natural of San Sebastian.
His passion for dance led him to become interested in music and his passion for music to the
musicalization of the milongas. Organizer of Milonga Maragata, in Renteria (
Guipuzcoa) In 6 years he has played milongas and festivals and marathones in Spain,
France and the United Kingdom. Mikel Rodríguez, is a dj that does not leave indifferent … Despite
base their milongas in the decades of 30, 40 and 50 … .. their way of putting together the batches is
always special, it has the right point to surprise, without falling into extravagance.
Very attentive at all times of the track. Always with a lot of energy that you start
That famous phrase, that you have surely said: «I have to dance this tanda»,

Dora D´istria (Albania)

received_10155232539933663

Mi objetivo es conectar con los bailarines de principio a fin de la milonga. Selecciono tangos desde 1928 hasta 1960, procurando mantener la mejor energía en la pista. Al final, estoy satisfecha conmigo misma, si he conseguido seleccionar todas las grandes orquestas: no hay set bueno sin Pugliese, Di Sarli, Troll, Darienzo y Biagi, sin olvidar a Canaro, Firpo, Donato…

El dialogo con los bailarines me hace seleccionar la música adecuada a cada momento.

My aim is to get the dancers with the first song on the dance floor and don’t let them anymore leave it. I play music from 1928 until 1960 with a mix that matches the best the energy on the dance floor. At the end I’m happy with myself if I managed to play all the important orchestra’s: No set is good enough without Pugliese, Troilo, Di Sarli, D’Arienzo, Biagi and also you will never miss Canaro, Firpo, Donato. The dialog with the dancers makes for me the right mix.